menna reda
Member
تتطلب ترجمة الشهادات والوثائق الامتثال لعدد من الضوابط والمعايير الصارمة وذلك بهدف التأكد من ترجمة الشهادة بدقة وصرامة، لإجازة استخدامها بشكل لا يتسبب في وقع أي أضرار أو أخطاء، ولذا لا يمكن ترجمتها من قبل مترجم عام بل تتطلب الترجمة على يد مترجم متخصص في هذا المجال بالتحديد " الوثائق الرسمية وغير الرسمية"، يأتي ذلك نظرًا لأن مثل هذه الأوراق تحظى بأهمية كبيرة لأنها تستخدم على الصعيد الرسمي في المؤسسات الحكومية والخاصة مما يتطلب دقة وتصديق هذه الترجمات، وتشترط السفارات والقنصليات والحكومات أن تخضع الأوراق والوثائق لترجمة شديدة الصرامة، كما تشترط أن تتم في مكتب ترجمة معتمد. إذا كنت بحاجة لترجمة الشهادات/ الوثائق/ المستندات الخاصة بك بجودة وكفاءة فاطلب ترجمتك من هنا.
يوفر موقع إجادة للترجمة المعتمدة أفضل ترجمة لكافة الأوراق الرسمية بدون استثناء بداية من، شهادة الميلاد/الوفاة، وثيقة الزواج/ الطلاق، بطاقة الهوية، جواز السفر، الوصية، قائمة المنقولات، توكيل، عقد، إلخ.
للتواصل 201101203800
- الحل المثالي لترجمة الشهادات والوثائق بدقة
يوفر موقع إجادة للترجمة المعتمدة أفضل ترجمة لكافة الأوراق الرسمية بدون استثناء بداية من، شهادة الميلاد/الوفاة، وثيقة الزواج/ الطلاق، بطاقة الهوية، جواز السفر، الوصية، قائمة المنقولات، توكيل، عقد، إلخ.
للتواصل 201101203800